In June, we plan to discuss a cross section of Ovid's work. In our Reading List for 2008, I promised to research good translations. I still have to check what of Ovid is in print besides Loeb Classical Library and wander down to the library to see what's out there and cull the selections and comment in a later post.
Meanwhile, if you want to look at online editions before you spend any money, there are:
Perseus(scroll down) various translations from the 16th through early 20th centuries.
Sacred Text (Metamorphoses 1717, Love Books 1930).
A.S. Kline, Poetry in Translation & Mirror site(scroll down on each) contemporary. You can either read this online or download. The site is free but the author would appreciate a donation. Certainly a lot of work and thought has gone into this.
Footnotes in Ronald Syme's The Roman
Revolution are more often than not citations in Latin and Greek, mostly of Cicero, Appian, and Dio in the book's Chapters I through XII, relating to the first of our three chats. For those who like to explore these more, especially Cicero's letters, here are those available online in the English translation:
Ronald Syme's The Roman
Revolution, our upcoming chat subject, makes extensive use of prosopography (from prosopon, the Greek word for "character" or "person," together with graphein, the Greek verb "to write"), as defined by G.W. Bowersock:
"the cumulative study of the careers of individual people as a means of
escaping from a more abstract, impressionistic, and doctrinaire
historiography."
Dictionaries describe it as "a study that identifies and relates a group of persons or characters within a particular historical or literary context," or "a collection of biographical sketches used by social and political historians studying a particular historical period."
Lucius Mamilius Turrinus is a fictional friend of Caesar, maimed in the Gallic Wars and living in seclusion on Capri. Never appearing in person nor in writing, he is the dictator's confidant, and The Journal to him is the vehicle of Caesar's thoughts, which do drive the novel. As posted before, the playwright Edward Sheldon (1886-1946) was the inspiration for the character of Turrinus.
CYTHERIS, a celebrated courtezan of the time of Cicero, Antony, and Gallus. She was originally the freedwoman and mistress of Volumnius Eutrapelus, and subsequently she became connected in the same capacity with Antony, and with Gallus the poet, to whom, however, she did not remain faithful. Gallus mentioned her in his poems under the name of Lycoris, by which name she is spoken of also by the Scholiast Cruquius on Horace. (Sat. i. 2. 55, 10. 77 ; comp. Serv. ad Virg. Eclog. x. 1; Cic. Phil. ii. 24, ad Att. x. 10, 16, ad Fain. ix. 26 ; Plut. Ant. 9; Plin. //. N. viii. 16.) [L. S.]
Julia Marcia (Julia Caesaris), aunt of Julius Caesar and widow of Gaius Marius, is portrayed as the typical staunch Roman matron. In real life long deceased, in the novel she is Caesar's contact to the Vestal Virgins with regard to the Bona Dea rites, this particular one, also anachronistically, a part of Wilder's 'fantasia.'
I spent over two hours in the allergist's office today, mostly sitting around waiting for reactions to various "oral challenge" doses, long enough to read the Introduction and first chapters of The Roman
Revolution.
Of course I'd read it in the past. But like so many books I have forgotten, I had to start fresh again. WOW!
Selected pages of some of these chapters, though not the Preface, can be found at Google Books, otherwise copyrighted. The 2002 reprint.
In the Reference section of the Google book, there are various links including a Bryn Mawr Review about another book, a review which nonetheless devotes several paragraphs to Syme the person and "The Roman Revolution."
Clodia Pulchra, widow of Metellus Celer, is a major character in The Ides of March, Thornton Wilder's "fantasia" about the last nine months of Caius Julius Caesar's life. Her brother, the famous/infamous Publius Clodius Pulcher, also makes appearances.
Clodia was Cicero's bête noire and appears in a number of novels/mysteries about Roman history, with various interpretations of her persona. Probably her most sympathetic treatment is in the Roma Sub Rosa series by Steven Saylor.
From way back when I own the German translation of The Ides of March, and a few years ago I acquired a used copy of the original novel which turned out to be the 1948 edition.
In the book there is an undated leaflet simply labeled "Printed in U.S.A.," containing a review called "A Report by Clifton Fadiman" (Wikipedia biography, handle with care) and "Thornton Niven Wilder" by Rosemary C. Benét, wife of Stephen Vincent Benét. Googling, I found her name frequently, and among other things she was a reviewer for The New Yorker. This may have been a Book of The Month Club leaflet. (Update: the novel was indeed the March 1948 Book of the Month Club selection.)
I've started re-reading Thornton Wilder's The Ides of March, our upcoming chat subject (March 26). It's not the easiest novel to read, not because of the letter format, but of the quite dense content. This is not a book one can speed-read: a sentence missed, and one can easily be lost.
So for the members of our group I suggest to start as early as possible.
* * *
On another note: I wish our newscasters and their writers would be more educated. On Sunday, a newscaster on one of the cable networks announced – in more or less these words – "Today are the Ides of March, when the Roman emperor Julius Caesar was assassinated by a group of nobles."
LAURO DE BOSIS Roman poet, who lost his life marshaling a resistance against the absolute power of Mussolini; his aircraft pursued by those of the Duce plunged into the Tyrrhenian Sea; and to
EDWARD SHELDON
who though immobile and blind for over twenty years was the dispenser of wisdom, courage, and gaiety to a large number of people.
Recent Comments